前海融資租賃
國際融資租賃公約(1988年5月28日訂于渥太華)
總述
(1988年5月28日在加拿(ná)大(dà)渥太華簽訂)
本公約各締約國:
認識到在保持國際融資租賃交易各方當事人(rén)之間(jiān)利益公正平衡的同時(shí),消除設備國際融資租賃的某些(xiē)法律障礙的重要性;
意識到使國際融資租賃更多(duō)地得(de)以使用的需要;
意識到關于傳統的租借合同的法律規則有(yǒu)待于适應融資租賃交易所産生(shēng)的特有(yǒu)的三方關系的事實;
進而認識到制(zhì)訂主要與國際融資租賃民事和(hé)商事法律方面有(yǒu)關的某些(xiē)統一規則的必要性;
第一章 适用範圍和(hé)總則
第一條
1.本公約管轄第2款所指的融資租賃交易,在這種交易中,一方(出租人(rén)):
(1)根據另一方(承租人(rén))提供的規格,與第三方(供應商)訂立一項協議(供應協議)。根據此協議,出租人(rén)按照承租人(rén)在與其利益有(yǒu)關的範圍內(nèi)所同意的條款取得(de)工廠、資本貨物或其他設備(設備),并且:
(2)與承租人(rén)訂立一項協議(租賃協議),以承租人(rén)支付租金為(wèi)條件授予承租人(rén)使用設備的權利。
2.前款所指的融資租賃交易系指包括以下特點的交易:
(1)承租人(rén)指定設備并選擇供應商,并不主要依賴出租人(rén)的技(jì)能和(hé)判斷;
(2)出租人(rén)取得(de)的設備與一租賃協議相聯系,并且供應商知道(dào)這一租賃協議業已或将要在出租人(rén)和(hé)承租人(rén)之間(jiān)訂立;而且
(3)租賃協議規定的應付租金的計(jì)算(suàn)特别考慮到了攤提設備的全部或大(dà)部分成本。
3.無論承租人(rén)是否已經取得(de)或者以後取得(de)購買設備或者在更長期間(jiān)內(nèi)為(wèi)租賃而繼續持有(yǒu)設備的選擇權,亦無論是否支付名義上(shàng)的價金或租金,本公約均适用。
4.本公約适用于與任何設備有(yǒu)關的融資租賃交易,但(dàn)主要供承租人(rén)個(gè)人(rén)、家(jiā)人(rén)或家(jiā)庭使用的設備除外。
第二條
在一次或多(duō)次轉租交易涉及同一設備的情況下,本公約适用于每一項本應适用本公約的融資租賃交易,如同向第一個(gè)出租人(rén)(見前條第1款的規定)提供設備的人(rén)是供應商,據以取得(de)該設備的協議是供應協議一樣。
第三條
1.在出租人(rén)與承租人(rén)營業地在不同國家(jiā)時(shí),本公約适用,而且
(1)如果這些(xiē)國家(jiā)及供應商營業地所在國均為(wèi)締約國;或者
(2)供應協議與租賃協議均受某一締約國法律管轄。
2.本公約所指的當事人(rén)的營業地,在當事人(rén)有(yǒu)一個(gè)以上(shàng)營業地時(shí),系指與有(yǒu)關協議及其履行(xíng)有(yǒu)最密切聯系的營業地,但(dàn)應考慮到當事人(rén)在訂立協議之前的任何時(shí)候或訂立協議之時(shí)所知道(dào)或所設想的情況。
第四條
1.本公約不得(de)僅由于設備已成為(wèi)土地的附着物或已并入土地之中而終止适用。
2.任何有(yǒu)關設備是否已成為(wèi)土地的附着物或已并入土地之中的問題以及如果設備已成為(wèi)土地的附着物或已并入土地之中其對出租人(rén)和(hé)對土地享有(yǒu)物權的人(rén)之間(jiān)權利的影(yǐng)響,應由土地所在國法律确定。
第五條
1.隻有(yǒu)在供應協議與租賃協議各方當事人(rén)同意時(shí),方可(kě)排除适用本公約。
2.在未根據前款規定排除适用本公約時(shí),當事人(rén)在其相互關系方面可(kě)以減損本公約的任何規定或變更其效力,但(dàn)第八條第3款及第十三條第3款(2)和(hé)第4款規定的除外。
第六條
1.在解釋本公約時(shí),應考慮到序言所申明(míng)的目标與目的,公約的國際性質以及促進其适用的統一與在國際貿易中遵守誠信的需要。
2.凡本公約未明(míng)确解決的屬于本公約範圍內(nèi)的問題,應按照本公約所依據的一般原則來(lái)解決,在沒有(yǒu)一般原則的情況下,則應按照國際私法規則确定的适用法律來(lái)解決。
第二章 當事人(rén)各方的權利與義務
第七條
1.(1)出租人(rén)對設備的物權應可(kě)有(yǒu)效地對抗承租人(rén)的破産受托人(rén)和(hé)債權人(rén),包括已經取得(de)扣押或執行(xíng)令狀的債權人(rén)。
(2)為(wèi)本款目的,“破産受托人(rén)”包括清算(suàn)人(rén)、管理(lǐ)人(rén)或被指定為(wèi)債權人(rén)全體(tǐ)的利益而管理(lǐ)承租人(rén)的财産的其他人(rén)。
2.如根據适用法律規定,隻有(yǒu)符合有(yǒu)關公告的規定時(shí)出租人(rén)對設備的物權才能有(yǒu)效地對抗前款所指的人(rén),則隻有(yǒu)在符合上(shàng)述規定時(shí),這些(xiē)權利才能有(yǒu)效地對抗該人(rén)。
3.為(wèi)前款目的,适用法律應為(wèi)在第1款所指的人(rén)有(yǒu)權授引前款所指的規則時(shí)下列國家(jiā)的法律:
(1)如系經注冊的船(chuán)舶,以所有(yǒu)權人(rén)名義注冊所在國(為(wèi)本項目的,光船(chuán)租船(chuán)人(rén)不視(shì)為(wèi)所有(yǒu)權人(rén));
(2)如系根據1944年12月7日在芝加哥(gē)制(zhì)訂的《國際民用航空(kōng)公約》登記的航空(kōng)器(qì),依此規定登記的所在國;
(3)如系通(tōng)常由一國移至另一國類型的其他設備,包括飛機引擎,承租人(rén)主營業地所在國;
(4)如系任何其他設備,設備所在國。
4.第2款不應影(yǐng)響要求承租人(rén)對設備的物權須經承認的任何其他公約的規定。
5.本條不應影(yǐng)響享有(yǒu)以下權利的任何債權人(rén)的優先權:
(1)非由于扣押或執行(xíng)令狀而産生(shēng)的,雙方同意或不同意的對設備的留置權或擔保利益,或者
(2)根據國際私法規則确定的适用法律特别是在船(chuán)舶或航空(kōng)器(qì)方面所取得(de)的任何扣留、扣押或處置的權利。
第八條
1.(1)除本公約或租賃協議另有(yǒu)規定外,出租人(rén)不應對承租人(rén)承擔設備方面的任何責任,除非承擔人(rén)由于依賴出租人(rén)的技(jì)能和(hé)判斷以及出租人(rén)幹預選擇供應商或設備規格而受到損失。
(2)出租人(rén)不應以其出租人(rén)身份而對第三人(rén)承擔由于設備所造成的死亡,人(rén)身傷害或财産損害的責任。
(3)本款的上(shàng)述規定不适用于出租人(rén)以任何其他身份,例如所有(yǒu)權人(rén)的身份,所負的任何責任。
2.出租人(rén)保證承租人(rén)的平靜占有(yǒu)将不受享有(yǒu)優先所有(yǒu)權或權利或者要求優先所有(yǒu)權或權利并根據法院受權行(xíng)為(wèi)的人(rén)的侵擾,如果這一所有(yǒu)權、權利或要求不是由于承租人(rén)的行(xíng)為(wèi)或不行(xíng)為(wèi)所産生(shēng)的話(huà)。
3.如果該優先所有(yǒu)權、權利或要求是因為(wèi)出租人(rén)的故意或嚴重過失的行(xíng)為(wèi)或不行(xíng)為(wèi)所造成的,當事人(rén)不得(de)減損前款規定或變更其效力。
4.第2款和(hé)第3款的規定不應影(yǐng)響國際私法規則确定的适用法律所規定的出租人(rén)對平靜占有(yǒu)的強制(zhì)性的更廣泛的保證義務。
第九條
1.承租人(rén)應适當地保管設備,以合理(lǐ)的方式使用設備并且使之處于其交付的狀态。但(dàn)是合理(lǐ)的損耗及當事人(rén)所同意的對設備的改變除外。
2.當租賃協議終止時(shí),承租人(rén)應将處于前款規定狀态的設備退還(hái)給出租人(rén),除非承租人(rén)行(xíng)使權力購買設備或繼續為(wèi)租賃而持有(yǒu)設備。
第十條
1.供應商根據供應協議所承擔的義務亦應及于承租人(rén),如同承租人(rén)是該協議的當事人(rén)而且設備是直接交付給承租人(rén)一樣。但(dàn)是,供應商不應因為(wèi)同一損害同時(shí)對出租人(rén)和(hé)承租人(rén)負責。
2.本條不應使承租人(rén)有(yǒu)權不經出租人(rén)同意終止或撤銷供應協議。
第十一條
承租人(rén)依據本公約所得(de)自供應協議的權利不應由于供應協議中原來(lái)經承租人(rén)同意的任何條款的變更而受到影(yǐng)響,除非承租人(rén)事先已同意此種變更。
第十二條
1.在設備未交付、交付遲延或設備與供應協議不符時(shí):
(1)對出租人(rén),承租人(rén)有(yǒu)權拒收設備或終止租賃協議;而且
(2)出租人(rén)有(yǒu)權提供符合供應協議規定的設備對違約做(zuò)出補救,如同承租人(rén)已經同意按照與供應協議相同的條款從出租人(rén)那(nà)裏購買設備一樣。
2.前款規定的權利,應按照與承租人(rén)同意根據與供應協議相同的條款向出租人(rén)購買設備時(shí)相同的方式行(xíng)使并且在同樣的情況上(shàng)喪失。
3.承租人(rén)應有(yǒu)權提留根據租賃協議應付的租金,直至出租人(rén)對其違約做(zuò)出補救,提供符合租賃協議規定的設備或者承租人(rén)喪失了拒收設備的權利。
4.如果承租人(rén)已經行(xíng)使了其終止租賃協議的權利,則承租人(rén)應有(yǒu)權收回預付的任何租金及款項,但(dàn)應減去承租人(rén)得(de)自設備的收益的合理(lǐ)金額。
5.承租人(rén)不應因為(wèi)不交貨、交貨遲延或交付不符設備而享有(yǒu)針對出租人(rén)的其他請(qǐng)求權,除非這些(xiē)是由出租人(rén)的行(xíng)為(wèi)或不行(xíng)為(wèi)所造成的。
6.本條不應影(yǐng)響承租人(rén)根據第十條在對抗供應商方面所享有(yǒu)的權利。
第十三條
1.在承租人(rén)違約時(shí),出租人(rén)可(kě)以收取未付的到期租金以及利息和(hé)損害賠償。
2.如果承租人(rén)的違約是實質性的,則在第5款的條件下,出租人(rén)在租賃協議有(yǒu)此規定時(shí)也可(kě)以要求加速支付未到期租金,或者終止租賃協議并在終止協議之後;
(1)收回對設備的占有(yǒu);并且
(2)收取将使出租人(rén)處于如同承租人(rén)根據租賃協議的條款履行(xíng)協議時(shí)出租人(rén)本應取得(de)的地位的損害賠償。
3.(1)租賃協議可(kě)以說明(míng)第2款(2)規定的損害賠償的計(jì)算(suàn)方式。
(2)此種規定在當事人(rén)之間(jiān)應為(wèi)強制(zhì)性規定,除非此種規定将導緻大(dà)大(dà)超過第2款(2)所規定的損害賠償。當事人(rén)不得(de)減損本項之規定或變更其效力。
4.如果出租人(rén)已經終止租賃協議,則出租人(rén)無權強制(zhì)執行(xíng)租賃協議關于加速支付未到期租金的條款,但(dàn)未到期租金的價值可(kě)以在按照第2款(2)和(hé)第3款計(jì)算(suàn)損害賠償時(shí)考慮在內(nèi)。當事人(rén)不得(de)減損本款的規定或變更其效力。
5.在違約可(kě)以補救的情況下,除非出租人(rén)已經通(tōng)知承租人(rén)給予承租人(rén)一個(gè)對違約做(zuò)出補救的合理(lǐ)機會(huì),否則出租人(rén)不得(de)行(xíng)使其加速收取租金或終止租賃協議的權利。
6.如出租人(rén)未能采取一切合理(lǐ)措施減輕其損失,則出租人(rén)不得(de)就這部分損失收取損害賠償。
第十四條
1.出租人(rén)可(kě)以轉讓或以其他方式處置其對設備或在租賃協議中的全部或部分權利。此種轉讓并不解除出租人(rén)根據租賃協議所承擔的任何義務,或者改變租賃協議的性質或本公約規定的出租人(rén)的法定待遇。
2.隻有(yǒu)在經出租人(rén)同意并不損害第三人(rén)利益的情況下,承租人(rén)方可(kě)轉讓其對設備的使用權或租賃協議規定的任何其他權利。
第三章
最後條款
第十五條
1.本公約在通(tōng)過國際統一私法協會(huì)國際保付代理(lǐ)公約草案和(hé)國際融資租賃公約草案的外交會(huì)議閉幕會(huì)議上(shàng)開(kāi)放簽字,并在渥太華向所有(yǒu)國家(jiā)繼續開(kāi)放簽字,直至1990年12月31日。
2.本公約須經簽字國批準、接受或核準。
3.本公約自開(kāi)放簽字之日起開(kāi)放給所有(yǒu)非簽字國加入。
4.批準、接受、核準或加入經向保管人(rén)交存具有(yǒu)此等效力的正式文件生(shēng)效。
第十六條
1.本公約于第三份批準、接受、核準或加入書(shū)交存之日起6個(gè)月後的第1個(gè)月第1天生(shēng)效。
2.對于在第三份批準書(shū)、接受書(shū)、核準書(shū)或加入書(shū)交存後才批準、接受、核準或加入本公約的國家(jiā),本公約在該國交存其批準書(shū)、接受書(shū)、核準書(shū)或加入書(shū)之日起6個(gè)月後的第1個(gè)月第1天對該國生(shēng)效。
第十七條
本公約并不優于業已締結或可(kě)能締結的任何條約;尤其不應影(yǐng)響業已締結的和(hé)将來(lái)締結的條約所規定的任何人(rén)所應承擔的任何責任。
第十八條
1.如果締約國具有(yǒu)兩個(gè)或兩個(gè)以上(shàng)的領土單位,而各領土單位對本公約規定的事項适用不同的法律制(zhì)定,則該國得(de)在簽字、批準、接受、核準或加入時(shí)聲明(míng)本公約适用于該國全部領土單位或僅适用于其中一個(gè)或數(shù)個(gè)領土單位,并且可(kě)以随時(shí)提出另一聲明(míng)來(lái)代替其所做(zuò)的聲明(míng)。
2.這些(xiē)聲明(míng)應通(tōng)知保管人(rén),并且明(míng)确地說明(míng)适用本公約的領土單位。
3.如果根據按本條做(zuò)出的聲明(míng),本公約适用于締約國一個(gè)或數(shù)個(gè)但(dàn)不是全部領土單位,而且一方當事人(rén)的營業地位于該締約國內(nèi),則為(wèi)本公約目的,該營業地除非位于本公約适用的領土單位內(nèi),否則視(shì)為(wèi)不在締約國內(nèi)。
4.如果締約國沒有(yǒu)根據第1款做(zuò)出聲明(míng),則本公約适用于該國所有(yǒu)領土單位。
第十九條
1.對屬于本公約範圍內(nèi)的事項具有(yǒu)相同或密切聯系的法律規則的兩個(gè)或兩個(gè)以上(shàng)的締約國可(kě)以随時(shí)聲明(míng),在供應商、出租人(rén)和(hé)承租人(rén)營業地位于這些(xiē)締約國內(nèi)時(shí),本公約不适用,此種聲明(míng)可(kě)聯合做(zuò)出也可(kě)以相互單方面聲明(míng)的方式做(zuò)出。
2.對屬于本公約範圍的事項具有(yǒu)與一個(gè)或一個(gè)以上(shàng)非締約國相同或密切聯系的法律規則的締約國可(kě)以随時(shí)聲明(míng),在供應商、出租人(rén)和(hé)承租人(rén)營業地位于這些(xiē)國家(jiā)內(nèi)時(shí),本公約不适用。
3.作(zuò)為(wèi)根據前款所做(zuò)聲明(míng)對象的國家(jiā)如果後來(lái)成為(wèi)締約國,則該項聲明(míng)自本公約對該新締約國生(shēng)效之日起,具有(yǒu)根據第1款所做(zuò)聲明(míng)的效力,但(dàn)以該新締約國加入這項聲明(míng)或者做(zuò)出相互單方面聲明(míng)為(wèi)限。
第二十條
如果締約國國內(nèi)法不允許出租人(rén)排除其違約或過失責任,則該締約國可(kě)以在簽字、批準、接受、核準或加入時(shí)聲明(míng),它将以其國內(nèi)法取代第八條第3款。
第二十一條
1.根據本公約在簽字時(shí)做(zuò)出的聲明(míng),須在批準、接受或核準時(shí)加以确認。
2.聲明(míng)和(hé)聲明(míng)的确認,應以書(shū)面提出,并應正式通(tōng)知保管人(rén)。
3.聲明(míng)在公約對有(yǒu)關國家(jiā)生(shēng)效時(shí)同時(shí)生(shēng)效。但(dàn)是,保管人(rén)在本公約對有(yǒu)關國家(jiā)生(shēng)效後收到正式通(tōng)知的聲明(míng),應于保管人(rén)收到聲明(míng)之日起6個(gè)月後的第1個(gè)月第1天生(shēng)效。根據第十九條做(zuò)出的相互單方面聲明(míng),應于保管人(rén)收到最後一份聲明(míng)之日起6個(gè)月後的第1個(gè)月第1天生(shēng)效。
4.根據本公約規定做(zuò)出聲明(míng)的任何國家(jiā)可(kě)以随時(shí)以書(shū)面正式通(tōng)知保管人(rén)撤回該項聲明(míng)。此種撤回應于保管人(rén)收到通(tōng)知之日起6個(gè)月後的第1個(gè)月第1天生(shēng)效。
5.撤回根據第十九條做(zuò)出的聲明(míng),自撤回生(shēng)效之日起,将使另一個(gè)國家(jiā)根據該條所做(zuò)出的任何聯合聲明(míng)或相互單方面聲明(míng)在與做(zuò)出此種聲明(míng)的國家(jiā)的關系方面失去效力。
第二十二條
除本公約明(míng)文許可(kě)的保留外,不得(de)做(zuò)任何保留。
第二十三條
在租賃協議和(hé)供應協議均于本公約第三條第1款(1)所指的締約國或者對該條第1款(2)項所指的締約國或國家(jiā)生(shēng)效之日或其後訂立時(shí),本公約适用于此種融資租賃交易。
第二十四條
1.任何締約國均可(kě)以在本公約對該國生(shēng)效之日後的任何時(shí)候聲明(míng)退出本公約。
2.退出聲明(míng)以向保管人(rén)交存具有(yǒu)此等效力的退出文件為(wèi)準。
3.退出于向保管人(rén)交存退出文件之後6個(gè)月後的第1個(gè)月第1天生(shēng)效,凡退出文件內(nèi)訂明(míng)一段退出生(shēng)效的更長時(shí)間(jiān),則退出于向保管人(rén)交存該退出文件後該段更長時(shí)間(jiān)期滿時(shí)生(shēng)效。
第二十五條
1.本公約應存于加拿(ná)大(dà)政府。
2.加拿(ná)大(dà)政府應:
(1)通(tōng)知所有(yǒu)業已簽署或加入本公約的國家(jiā)以及國際統一私法協會(huì)主席:
①每一新的簽署或批準書(shū)、接受書(shū)、核準書(shū)或加入書(shū)的交存及其日期;
②根據第十八條、第十九條及第二十條做(zuò)出的每一項聲明(míng);
③根據第二十一條第4款做(zuò)出的對任何聲明(míng)的撤回;
④本公約生(shēng)效的日期;
⑤退出本公約文件的交存,以及退出文件交存日期和(hé)生(shēng)效日期。
(2)将經核對無誤的本公約副本轉交本公約所有(yǒu)簽字國、加入國和(hé)國際統一私法協會(huì)主席。
下列全權代表,經各自政府正式授權,在本公約上(shàng)簽字,以資證明(míng)。
1988年5月28日訂于渥太華,正本一份,其英文與法文文本具有(yǒu)同等效力。